vendredi 7 janvier 2011

Este verano con pinta de otoño

* Este verano con pinta de otoño

diatriba de monja sin velo,

Esta tentación de ir a Marruecos,

Praga, amor mío Praga,

No me esperaste en la casa de Tintin,

tampoco en los palacios Nazaries,

de sur a norte

correcciones en la geografía de mis aN lgas

Te espero en abril

pues no he de volver a la cama que sostenía tu sonrisa,

a mis recuerdos tan amados,

Tirame el cabello

como a los dieciocho tu cogias mis caderas,

La cama es un universo paralelo,

olvida ya de que color eran tus ojos,

, , ,

Quien quiere tener el amor de un poeta?

de un asesino de lenguas claras,

La que teje con palabras lo que será una tumba,

haciendo madejas de mis cabellos

Penélopes que esperan Odiseos,

Una princesa

esta tentación de entrar al castillo y subir a la torre,

Las horas pasan, las horas vuelven

mi almohada te sigue e s p e ra n do

El rimel corre,

Las manchas de sangre, la primera sabana que usamos,

¿La recuerdas?

Link pdf

Traduction en galician

-Este verán con pinta de outono-
Este verán con pinta de outono
diatriba de monxa sen veo, esta tentación de ir a Marrocos,
Praga, meu amor Praga,
Non me agardaches na casa de Tintín,
tampouco nos palacios Nazaríes,
de Sur a Norte
correccións na xeografía das miñas nádegas,
Espérote en abril
pois non hei voltar á cama que sostiña o teu sorriso,
ás miñas lembranzas tan amadas
Tírame do cabelo
Coma aos dezaoito ti collías as miñas cadeiras,
a cama é un universo paralelo,
esquece xa de que cor eran os teus ollos
,,,
Quen quere ter o amor dun poeta?
Dun asasino de linguas claras,
A que texe con palabras o que será un cadaleito,
facendo madeixas dos meus cabelos
Penélopes que agardan Odiseos,
unha princesa,
esta tentación de entrar ao castelo e subir á torre,
As horas pasan, as horas volven,
a miña almofada segue agardando por ti,
o rimmel corre
As manchas de sangue, a primeira saba que usamos,
Lémbrala?

Traduction en anglais

This summer with the look of fall

the diatribe of a nun without veil,

the temptation to go to Morocco,

Prague, my love Prague,

you dint wait for me in tintin`s house,

neither into the nazaries palaces,

from the south to the nord,

corrections in my buttocks geography

i m waiting for you in january,

because i can forget your smile into my bed,

my beloved memories,

take my hair stronger,

like when i was eighteen and you took my hips,

the bed is a parallel universe,

she forget the colour of your eyes,

,,,

who want the love of a poet

of a killer with a clear tongue,

the who, who is weaving what will be her tomb,

doing hanks with my hair,

Penelopes who are waiting Odiseos,

A princess,

this temptation to enter into the castle and climb the tower

the hours are going, the hours return,

my pillow continue waiting for you,

the mascara runs,

bloob stains,

the first sheet that we use,

Do you remember?



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire